Friday, October 14, 2011

G12 HTC Desire S so on机器获取root权限

之前如的g12,港版原封,so on,一直没有获取root权限,虽然系统的应用删除不掉,但是还不至于影响我的使用,但是最近电子市场被GFW fuck这件事情让我对获取root权限更加重视起来。

咱不是玩手机的,所以只能Google之了,找的很辛苦,因为大多数都是so off的机器获取root的办法,还有些人说so on的机器便so off只能找奸商,我靠,奸商不也是自己破解,所以还是自己动手来搞。

声明这些都不是我原创,是从hiapk转载过来的。

首先是由so on变成so off http://bbs.hiapk.com/thread-1931799-1-1.html,step by step即可,最后可以check自己的机器成了so off

然后是so off获取root HTC G12台*湾最新ROM版本1.47.950.3以及ROOT最优方法,后者我只是选择了部分步骤。即小白级、低级人员操作方法中的2、3、4,因为我不想刷机,这几步step by step就ok了

Saturday, October 8, 2011

Steve Jobs’ death

乔布斯逝去,tim cook、larry page、gat、obama都表达了自己的看法

苹果内部



Tim Cook: "No words can adequately express our sadness at Steve's death"


Tim Cook, who took over for Steve Jobs as Apple CEO in August of 2011, has sent a new e-mail to employees in the wake of Steve Jobs' recent death. In the e-mail seen by Ars Technica, Cook addresses Apple's employees to announce that Jobs has passed and offers reflections on Jobs' influence on the company. Below is the full text of the e-mail:
Team,

I have some very sad news to share with all of you. Steve passed away earlier today.

Apple has lost a visionary and creative genius, and the world has lost an amazing human being. Those of us who have been fortunate enough to know and work with Steve have lost a dear friend and an inspiring mentor. Steve leaves behind a company that only he could have built, and his spirit will forever be the foundation of Apple.

We are planning a celebration of Steve’s extraordinary life for Apple employees that will take place soon. If you would like to share your thoughts, memories and condolences in the interim, you can simply email rememberingsteve@apple.com.

No words can adequately express our sadness at Steve’s death or our gratitude for the opportunity to work with him. We will honor his memory by dedicating ourselves to continuing the work he loved so much.

Tim

The e-mail address given in Cook's message is the same as the one Apple has publicly posted on its website. If you have further stories and memories to share, we'd love to hear them in the comments.

Google的两位




I am very, very sad to hear the news about Steve. He was a great man with incredible achievements and amazing brilliance. He always seemed to be able to say in very few words what you actually should have been thinking before you thought it. His focus on the user experience above all else has always been an inspiration to me. He was very kind to reach out to me as I became CEO of Google and spend time offering his advice and knowledge even though he was not at all well. My thoughts and Google's are with his family and the whole Apple family.



Sergey Brin  -  2011-10-6  -  公开


From the earliest days of Google, whenever Larry and I sought inspiration for vision and leadership, we needed to look no farther than Cupertino. Steve, your passion for excellence is felt by anyone who has ever touched an Apple product (including the macbook I am writing this on right now). And I have witnessed it in person the few times we have met.

On behalf of all of us at Google and more broadly in technology, you will be missed very much. My condolences to family, friends, and colleagues at Apple.


Gates




I’m truly saddened to learn of Steve Jobs’ death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work.

Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives.

The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come. 

For those of us lucky enough to get to work with him, it’s been an insanely great honor.  I will miss Steve immensely. 

The White House Blog


President Obama on the Passing of Steve Jobs: "He changed the way each of us sees the world."


Posted by Kori Schulman on October 05, 2011 at 09:15 PM EDT

Following the loss of visionary Apple co-founder Steve Jobs, President Obama released this statement:
Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs. Steve was among the greatest of American innovators - brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.

By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity.  By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun.  And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grownups alike. Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last.  Because he did, he transformed our lives, redefined entire industries, and achieved one of the rarest feats in human history: he changed the way each of us sees the world.

The world has lost a visionary. And there may be no greater tribute to Steve’s success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented. Michelle and I send our thoughts and prayers to Steve’s wife Laurene, his family, and all those who loved him.


附:


jobs的在斯坦福的演讲jobs在斯坦福的演讲